¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
tumbleweed
Ejemplo
The tumbleweed rolled across the empty highway. [tumbleweed: noun]
La planta rodadora rodó por la carretera vacía. [planta rodadora: sustantivo]
Ejemplo
After losing his job, he became a tumbleweed, drifting from place to place. [tumbleweed: metaphorical use]
Después de perder su trabajo, se convirtió en una planta rodadora, a la deriva de un lugar a otro. [Planta rodadora: uso metafórico]
Ejemplo
The project was a tumbleweed, forgotten and left to wither away. [tumbleweed: metaphorical use]
El proyecto era una planta rodadora, olvidada y abandonada a su suerte. [Planta rodadora: uso metafórico]
bush
Ejemplo
The hiker got lost in the dense bush. [bush: noun]
El excursionista se perdió en la espesura de la maleza. [arbusto: sustantivo]
Ejemplo
The backyard was filled with colorful flowering bushes. [bushes: plural noun]
El patio trasero estaba lleno de coloridos arbustos en flor. [bushes: sustantivo plural]
Ejemplo
He was known for his conservative views and support of the bush doctrine. [bush: metaphorical use]
Era conocido por sus puntos de vista conservadores y su apoyo a la doctrina Bush. [Bush: uso metafórico]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Bush es una palabra más común que tumbleweed en el lenguaje cotidiano, ya que tiene una gama más amplia de usos y no se limita a un entorno o contexto específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre tumbleweed y bush?
Bush es una palabra más formal que tumbleweed, ya que a menudo se usa en contextos políticos o académicos. Tumbleweed es más informal y a menudo se asocia con películas occidentales o cultura vaquera.