Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de uncharge y exonerate

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

uncharge

Ejemplo

The prosecutor decided to uncharge the suspect due to lack of evidence. [uncharge: verb]

El fiscal decidió abusar al sospechoso por falta de pruebas. [descargar: verbo]

Ejemplo

The defendant was relieved when the judge ordered to uncharge him of all accusations. [uncharge: gerund or present participle]

El acusado se sintió aliviado cuando el juez ordenó absolverlo de todas las acusaciones. [uncharge: gerundio o participio presente]

exonerate

Ejemplo

The investigation exonerated the employee of any wrongdoing. [exonerate: verb]

La investigación exoneró al empleado de cualquier delito. [exonerar: verbo]

Ejemplo

The court exonerated the defendant of all charges due to lack of evidence. [exonerated: past tense]

El tribunal exoneró al acusado de todos los cargos por falta de pruebas. [exonerado: tiempo pasado]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Exonerate se usa más comúnmente que uncharge en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos legales u oficiales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre uncharge y exonerate?

Exonerate es más formal que uncharge y a menudo se usa en contextos legales u oficiales, mientras que uncharge es menos formal y se usa principalmente en contextos legales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!