¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
vedette
Ejemplo
The vedette of the show was a famous singer from Spain. [vedette: noun]
La vedette del espectáculo era una famosa cantante de España. [vedette: sustantivo]
Ejemplo
She became a vedette after her performance in the Broadway musical. [vedette: noun]
Se convirtió en vedette después de su actuación en el musical de Broadway. [vedette: sustantivo]
headliner
Ejemplo
The headliner of the music festival was a popular band from the UK. [headliner: noun]
El cabeza de cartel del festival de música fue una popular banda del Reino Unido. [titular: sustantivo]
Ejemplo
He was headlining the comedy show at the theater next week. [headlining: verb]
Encabezaría el espectáculo de comedia en el teatro la próxima semana. [titular: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Headliner se usa más comúnmente que vedette en el lenguaje cotidiano, especialmente en América del Norte. Headliner es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que vedette es menos común y tiene un significado más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre vedette y headliner?
Tanto vedette como headliner son palabras formales que se usan comúnmente en la industria del entretenimiento. Sin embargo, la vedette puede considerarse más formal debido a sus orígenes franceses y su connotación exótica.