Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de vouch y warrant

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

vouch

Ejemplo

I can vouch for his honesty and integrity. [vouch: verb]

Puedo dar fe de su honestidad e integridad. [garo: verbo]

Ejemplo

The witness vouched that the accused was not present at the scene of the crime. [vouched: past tense]

El testigo dio fe de que el acusado no estaba presente en la escena del crimen. [avalado: tiempo pasado]

Ejemplo

I can vouch for the quality of this product. [vouch: phrasal verb]

Puedo dar fe de la calidad de este producto. [vouch: phrasal verb]

warrant

Ejemplo

The police officer had a warrant to search the suspect's house. [warrant: noun]

El oficial de policía tenía una orden para registrar la casa del sospechoso. [warrant: sustantivo]

Ejemplo

The evidence warrants further investigation into the matter. [warrants: verb]

Las pruebas justifican una investigación más profunda sobre el asunto. [warrants: verbo]

Ejemplo

The company offers a warranty on all its products. [warranty: noun]

La empresa ofrece una garantía en todos sus productos. [garantía: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Warrant se usa más comúnmente que vouch en contextos formales o legales, mientras que vouch se usa más comúnmente en contextos personales o informales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre vouch y warrant?

Warrant generalmente se considera más formal que vouch, ya que a menudo se usa en contextos legales u oficiales, mientras que vouch es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!