¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
warranted
Ejemplo
The company's decision to lay off employees was warranted due to financial difficulties. [warranted: adjective]
La decisión de la empresa de despedir empleados estaba justificada debido a las dificultades financieras. [justificado: adjetivo]
Ejemplo
The police officer had a warrant to search the suspect's house. [warrant: noun]
El oficial de policía tenía una orden para registrar la casa del sospechoso. [warrant: sustantivo]
Ejemplo
The product comes with a warranty that covers any defects for up to a year. [warranty: noun]
El producto viene con una garantía que cubre cualquier defecto hasta por un año. [garantía: sustantivo]
legitimate
Ejemplo
The company has a legitimate claim to the patent for their invention. [legitimate: adjective]
La empresa tiene un derecho legítimo a la patente de su invención. [legítimo: adjetivo]
Ejemplo
It is legitimate to feel angry about the situation. [legitimate: adjective]
Es legítimo sentirse enojado por la situación. [legítimo: adjetivo]
Ejemplo
The artist provided legitimate proof of ownership for the artwork. [legitimate: adjective]
El artista proporcionó una prueba legítima de la propiedad de la obra de arte. [legítimo: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Legitimate se usa más comúnmente que warranted en el lenguaje cotidiano. Legitimate es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que warranted es menos común y se usa a menudo en contextos legales o formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre warranted y legitimate?
Tanto Warranted como legitimate se pueden usar en contextos formales, pero es más probable que se use Warranted en escritura legal o técnica, mientras que legítimo es más versátil y se puede usar en varios niveles de formalidad.