Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de warranty y promise

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

warranty

Ejemplo

The laptop comes with a one-year warranty for any hardware issues. [warranty: noun]

La computadora portátil viene con una garantía de un año para cualquier problema de hardware. [garantía: sustantivo]

Ejemplo

The company warranties all their products against defects for up to three years. [warranties: verb]

La empresa garantiza todos sus productos contra defectos hasta por tres años. [garantías: verbo]

promise

Ejemplo

I promise to be on time for our meeting tomorrow. [promise: verb]

Prometo llegar a tiempo a nuestra reunión de mañana. [promesa: verbo]

Ejemplo

The politician made a promise to increase funding for education if elected. [promise: noun]

El político prometió aumentar los fondos para la educación si era elegido. [promesa: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Promise se usa más comúnmente que Warranty en el lenguaje cotidiano. Promise es versátil y se puede utilizar en diversos contextos, mientras que la garantía es más específica y, a menudo, se asocia con entornos legales o comerciales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre warranty y promise?

La garantía se asocia típicamente con un tono formal y legal, mientras que la promesa se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que le permite ser más versátil en su uso.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!