¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
welcoming
Ejemplo
The hotel staff was very welcoming and made us feel right at home. [welcoming: adjective]
El personal del hotel fue muy acogedor y nos hizo sentir como en casa. [acogedor: adjetivo]
Ejemplo
She gave us a welcoming smile and invited us inside. [welcoming: noun]
Nos dio una sonrisa de bienvenida y nos invitó a entrar. [acogedor: sustantivo]
friendly
Ejemplo
He's a friendly guy who always has a kind word for everyone. [friendly: adjective]
Es un tipo amable que siempre tiene una palabra amable para todos. [amistoso: adjetivo]
Ejemplo
The coffee shop has a friendly vibe that makes it a great place to hang out. [friendly: noun]
La cafetería tiene un ambiente amigable que la convierte en un gran lugar para pasar el rato. [amistoso: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Friendly se usa más comúnmente que welcoming en el lenguaje cotidiano. Friendly es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que welcome es más específico y se usa a menudo en entornos profesionales o de hospitalidad.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre welcoming y friendly?
Welcoming es más formal y profesional que friendly. A menudo se utiliza en el servicio al cliente, la hostelería y los contextos empresariales para crear una impresión positiva en los clientes. Friendly, por otro lado, es más informal y personal, y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.