¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
wittering
Ejemplo
She kept wittering on about her new shoes. [wittering: verb]
No dejaba de hablar de sus zapatos nuevos. [wittering: verbo]
Ejemplo
The meeting was full of wittering and no real progress was made. [wittering: noun]
La reunión estuvo llena de ocurrencias y no se lograron avances reales. [wittering: sustantivo]
chatter
Ejemplo
The children were chattering excitedly about their upcoming trip. [chattering: verb]
Los niños charlaban emocionados sobre su próximo viaje. [parloteo: verbo]
Ejemplo
There was a lot of chatter at the party, but not much substance. [chatter: noun]
Hubo mucha charla en la fiesta, pero no mucha sustancia. [charla: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Chatter se usa más comúnmente que wittering en el lenguaje cotidiano. Chatter es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que wittering es menos común y tiene una connotación más negativa.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre wittering y chatter?
Tanto wittering como chatter son palabras informales que se usan típicamente en entornos informales. Sin embargo, chatter se puede usar en contextos más formales, como reuniones de negocios o presentaciones, para referirse a una charla trivial o una conversación informal.