¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
zing
Ejemplo
The salsa has a zingy flavor that really wakes up your taste buds. [zingy: adjective]
La salsa tiene un sabor picante que realmente despierta tus papilas gustativas. [zingy: adjetivo]
Ejemplo
She felt a zing of excitement when she heard the news. [zing: noun]
Sintió una chispa de emoción cuando escuchó la noticia. [zing: sustantivo]
Ejemplo
The lemon gives the dish a zing that balances out the sweetness. [zing: noun]
El limón le da al plato un toque que equilibra la dulzura. [zing: sustantivo]
vigor
Ejemplo
He exercises regularly to maintain his vigor and stamina. [vigor: noun]
Se ejercita regularmente para mantener su vigor y resistencia. [vigor: sustantivo]
Ejemplo
The team played with great vigor and determination. [vigor: noun]
El equipo jugó con gran vigor y determinación. [vigor: sustantivo]
Ejemplo
She attacked the project with vigor and enthusiasm. [vigor: noun]
Atacó el proyecto con vigor y entusiasmo. [vigor: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Vigor se usa más comúnmente que zing en el lenguaje cotidiano. Vigor es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que zing es menos común y más informal.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre zing y vigor?
El Vigor generalmente se considera más formal que el zing. Mientras que zing se usa a menudo en conversaciones informales, el vigor se puede usar tanto en entornos formales como informales.