lionizing

[lahy-uh-nahy-zing]

Definición de lionizing

tratar a alguien como una celebridad o un héroe, especialmente públicamente.

Ejemplos de uso de lionizing

Familiarízate con el uso de "lionizing" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The media has been lionizing the new pop star.

    Los medios de comunicación han estado ensalzando a la nueva estrella del pop.

  • Ejemplo

    The town is lionizing the local hero who saved a child from drowning.

    La ciudad está ensalzando al héroe local que salvó a un niño de ahogarse.

  • Ejemplo

    The company is lionizing its CEO for his successful leadership.

    La compañía está ensalzando a su CEO por su exitoso liderazgo.

Sinónimos y antónimos de lionizing

Frases relacionadas con lionizing

  • lionize over

    armar un escándalo por alguien o algo, a menudo en exceso

    Ejemplo

    The media is lionizing over the new tech gadget.

    Los medios de comunicación están ensalzando el nuevo dispositivo tecnológico.

  • lionize someone to the skies

    elogiar a alguien en exceso y efusivamente

    Ejemplo

    The critics are lionizing the actor to the skies for his performance.

    La crítica está ensalzando al actor por su actuación.

  • lionize someone's every move

    tratar a alguien como si todo lo que hace fuera importante o significativo

    Ejemplo

    The fans are lionizing the athlete's every move on social media.

    Los fanáticos están ensalzando cada movimiento del atleta en las redes sociales.

Origen de lionizing

Desciende de 'lionize' (1786), que significa 'tratar como un león u otro animal salvaje', de la idea de que las personas se reúnan alrededor de un león en un zoológico

📌

Resumen de lionizing

Lionizing [lahy-uh-nahy-zing] significa tratar a alguien como una celebridad o un héroe, especialmente públicamente. A menudo se utiliza en el contexto de los medios de comunicación, las figuras públicas y las empresas. Algunos ejemplos son "Los medios de comunicación han estado ensalzando a la nueva estrella del pop" y "La ciudad está ensalzando al héroe local que salvó a un niño de ahogarse". La frase "enaltecer" denota una atención excesiva, mientras que "enaltecer a alguien hasta los cielos" implica elogios efusivos.