student asking question

¿"Think to me" significa lo mismo que "think of me" o no es exactamente lo mismo?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Estas dos expresiones no significan lo mismo. "Think of me" significa que quieres que piensen en ti. Ej: "Think of me when you are on the beach and I'm here in the snow." (Piensa en mí cuando estés en la playa y yo aquí en la nieve.) Ej: "I want you to think of me when you look at this locket." (Quiero que pienses en mí cuando mires este medallón.) Ej: "I think of her every time I pass that restaurant." (Pienso en ella cada vez que paso por ese restaurante.) "Think to me" es una expresión muy extraña y no se suele utilizar. Cuando Joey dice: "That doesn't sound like thinking to me", tiene sentido porque lo que quiere es que Chandler deje de hablar y de hacer bromas; lo que quiere es que piense y esté callado. Si se utiliza la frase en otro contexto, no creo que funcionara del todo.

Preguntas y respuestas populares

04/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

A mí no me parece que estés pensando.