student asking question

¿Por qué BMO dijo: "say" y no "said"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

"You say" es una manera de incitar a que alguien explique o desarrolle un poco más lo que alguien acaba de decir. No es que el receptor piense que es una mala idea o una idea tonta, sino que quiere saber más sobre el tema. También se puede utilizar para ser sarcástico, aunque sonaría un poco anticuado, pero en general sirve como exclamación. No se suele utilizar fuera del ámbito cómico. BMO no dice "said" porque está intentando provocar a Finn con la frase "you say". A: I think I'm going to have a cup of tea. (Creo que voy a tomar un té.) B: A cup of tea you say! (¿Una taza de té, dices?) A: Mom, I want a puppy. (Mamá, quiero un perrito.) B: A puppy, you say? (¿Un perrito, dices?) A: The internet has been causing me problems all day! (¡El internet lleva dándome problemas todo el día.) B: Internet problems you say? (¿Problemas con el internet, dices?)

Preguntas y respuestas populares

04/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

¿Un hoyo, dices?