Kas you won't break itsaab tõlgendada samas tähenduses nagu you have nothing to lose?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
See on tegelikult rohkem sõnamäng. Siin ütleb ta shake itJinile ja siis you won't break it, mis võib tähendada, et tantsimine ei tee kellelegi haiget. Teisisõnu, ärge muretsege selle pärast, lihtsalt tantsige kõvasti. Ja sarnane alternatiiv oleks pigem go for itvõi let loosekui you have nothing to lose. Tegelikult, kui vaatate igapäevaseid vestlusi, võite sageli kuulda väljendit "you won't break it", kui inimesed ütlevad, et nad ei pea tuleviku pärast muretsema. Näide: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (lööge palli nii kõvasti kui võimalik! Näide: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (Tule, ründa mulgustamiskotti!