itpükse ei saa öelda?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Jah, see theyviitab pükstele. Pükse ja kääre ei saa nimetada ainsuse it. Kuna pükste mõlemat jalga käsitletakse ühena, tuleb puutumatus olekus pükste tähistamiseks kasutada mitmuse vorme.
Rebecca
Jah, see theyviitab pükstele. Pükse ja kääre ei saa nimetada ainsuse it. Kuna pükste mõlemat jalga käsitletakse ühena, tuleb puutumatus olekus pükste tähistamiseks kasutada mitmuse vorme.
12/30
1
Kas oskate I'm very so sorryöelda?
Ei, ma vabandan, et kasutasin siin väga liialdatud väljendit ja sopean alati enne very tulema. Nii et ma ei saa I'm very so sorryöelda. Kui soovite Soja verykoos kasutada, siis teadke, et sopeaks alati ees olema. Näide: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (mul on tõesti kahju, et ma tahtmatult oma autole pihta sain.) Näide: I'm so very sorry for coming late. (Vabandust, et hilinesin.)
2
Mis on garden shed?
A garden shedon laohoone, kus saab hoida aiatöödeks vajalikke asju, nagu muruniidukid, labidad, potimuld ja rehad. Inimestel on ruum, mida nimetatakse A garden shedkui neil on maja. Näide: Can you get the rake out of the garden shed for me? I need to rake these leaves. (Kas saate mulle aiakuurist reha?
3
Mida Human traffickingtähendab?
Human traffickingviitab inimeste ebaseaduslikule röövimisele, transpordile või ostmisele ja müümisele selliste koletute tegude toimepanemise eesmärgil nagu sunniviisiline töö, orjus või seksuaalne ärakasutamine. Näiteks inimeste röövimine ja nende müümine välismaale, et kasutada oma tööjõudu ilma palgata. Näide: Human trafficking increases as poverty and economic instability rise. (Vaesuse ja majandusliku ebastabiilsuse suurenedes suureneb ka inimkaubandus.) Näide: The trafficking of humans is illegal in every country in the world, but it still occurs on a large scale. (inimkaubandus on keelatud igas maailma riigis, kuid seda juhtub siiski suures ulatuses)
4
Kas pole õige kirjutada siia lay downasemel lie down?
Jah, see on täpselt nii, nagu sa ütlesid. Tegelikult pidi kõneleja ütlema lie down, sest siin tähendab see sõna otseses mõttes lamamist. Sellepärast kasutame tegusõna lie. Kui aga kontekst on minevikus, siis on mõttekas kasutada lay. Isegi seda silmas pidades on mõlemad tegusõnad nii sarnased, et inimesed segavad neid sageli isegi inglise keelt kõnelevates riikides. Näide: Lie down on the bed. (lamades voodis.) Näide: Lay the book down on the table. (pane raamat lauale)
5
Kas lause on grammatiliselt õige?
See ei ole grammatiliselt õige lause. Kui kirjutate selle grammatiliselt õigesti, peaksite kirjutama What do you have?. Sa räägid nii, et kõneleja räägib slängi.
Lõpetage väljend viktoriiniga!