Ma oleksin seda lauset nimetanud in the case of the aircraft has to make an emergency landing. Mis on minu lausel ja originaaltekstil?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
In the event of Xja in the case of Xtähendavad sisuliselt sama asja. Nii saate asendada lause, mis algab in the unlikely event of the aircraft...-ga, in the unlikely case of the aircraft-ga. Muidugi ei muutu ka lause tähendus. Selle lause võtmesõna on unlikely. Kui järgmine sündmuse tõenäosust kirjeldav sõna jäetakse välja, muutub nii lause toon kui ka kavatsus. Näide: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (Kui teie toit on alaküpsetatud, tagastab restoran teile kogu raha.) Näide: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (Kui olete praktika ajal vigastatud, katab kool kõik ravikulud.)