student asking question

Kas on okei öelda face death asemel meet death?

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

Inglise keelt emakeelena kõnelejad kasutavad väljendit face deathsagedamini. Võib-olla kuulete aeg-ajalt sõna meet death, kuid tegelikult tähendab see surra. Siin on face deathsobivam, sest see edastab peaaegu suremise tähenduse. Näide: The old woman met death with a smile. (vana naine suri naeratades) Näide: I was in a serious car accident five years ago. I faced death then. (Olin viis aastat tagasi raskes autoõnnetuses ja olin surma äärel.)

Populaarsed küsimused ja vastused

04/22

Lõpetage väljend viktoriiniga!