Kas on okei öelda don't you turn on meilma Your back?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
See don't you turn on mesa ütled, muudab lause tähendust. Kuna väljendit tun on [someone] kasutatakse tavaliselt kellegi reetmiseks või hooletusse jätmiseks. Seetõttu on see väga erinev teksti sisust, mis palub meil mitte julgeda endale selga pöörata, eks? Siin käsib Voldemort sul hoida oma silmad tema peal nii palju, kui ta tahab Harry Potteri surevat nägu ise näha. Samuti kasutatakse turn your back on [someone] sageli kellegi lugupidamatuseks või väärkohtlemiseks. Esmapilgul ei tundu see suur erinevus, kuid vähemalt selles lauses on see üsna erinev. Näide: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (Kas sa ei julge mind ignoreerida, ma pole sellest veel rääkinud.) Näide: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (Kui kurjategija politsei tabas, reetis ta kohe oma partneri.)