Mis on I'm sorry for herja I pity on her vahel?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Enamikul juhtudel pole pity on [somone] ja feeling sorry for [someonevahel nii suurt erinevust]. Seda seetõttu, et mõlemad väljendid tähendavad kellegi või millegi hästi kohtlemist, sest nad tunnevad nende vastu kaastunnet. Eriti kui asjad ei lähe hästi või kui nad kannatavad. Näide: Bill took pity on me and let me stay at his house. (Bill haletses mind ja lubas mul oma majas viibida) Näide: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (Bill haletses mind ja lasi mul oma majja jääda.) pityon palju nüansirikkam kui sorry. Kui tunnete end kellegi suhtes pity, mõistate, mida ta tunneb, kui panete end tema kingadesse, ja arvate, et oleksite võinud olukorra ära hoida. Sellepärast on mõnikord sõnal pitynegatiivne varjund. Teisest küljest on kellegi feel sorrymõista nende olukorda, mis on enamasti põhjustatud asjaoludest, mis ei ole nende kontrolli all. Näide: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (Ta oli kuri, keegi ei rääkinud temaga, kuid mul oli temast kahju). Näide: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (tundsin talle kaasa, et ta on introvert ja rääkisin temaga.)