Ma ei tea, miks see on kicking a guy in the crotchja mitte Kicking the crotch in a guy. Kuidas sai lauseehitus selliseks?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Crotchviitab inimese suguelunditele, nii et kicking a guy in the crotchtähendab teise inimese kubemesse löömist. Kicking the crotch in a guy lausel pole sõnade järjekorra tõttu mõtet. Inglise keeles puudub paindlikkus, seega kipun järgima etteantud sõnade järjekorda. Selles lauses on teema crotchguy. Sõna guykasutatakse siin omadussõnana, et kirjeldada, kelle kubemes ta kandis. See pole kicking the crotch in a guy, sest Crotchei oma guy, vaid vastupidi.