student asking question

Ma ei saa sellest vestlusest päris hästi aru. Miks ütleb Rachel there is no Mark Robinson in this officeja siis Get me Mark on the phone!? Ja ma ei saa aru, miks naine äkki palub Rossil I love Mark. Do you know Mark.

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

Ta valetab, kui ütleb, et there is no Mark Robinson in this office. Ma arvan, et ta tahtis, et teises otsas olev inimene midagi muudaks. Ta käsib oma assistendil Markmuuta, ilmselt seetõttu, et ta tahtis talle helistada, et arutada tema probleemi. Koomiline on rääkida sellest, kui väga naine Marki armastab! Ross on armukade aja pärast, mille Mark ja Rachel koos veetsid, nii et ta üritab oma kabinetis romantilist einet süüa. Kui naine ütleb, et armastab Marki, on see lihtsalt koomiline viis näidata, et Ross ei meeldi talle. Näide: Get your mom on the phone right now. (ütle talle, et ta helistaks nüüd oma emale.) Näide: Can you get the manager on the phone? (Kas saate juhte vahetada?)

Populaarsed küsimused ja vastused

04/02

Lõpetage väljend viktoriiniga!