Kui ma kasutan siin simple asemel easy, kas see mõjutab konteksti?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Tegelikult on easyja simpledelikaatselt erinevad sõnad. Esiteks viitab easymadalale raskusele, st midagi, mida saab kergesti saavutada ilma suurte pingutusteta. Teisest küljest viitab simplemillelegi, mis on tavaline (plain), lihtne (straightforward) ja lihtne (uncomplicated). Teisisõnu, mõlemad on põhimõtteliselt lihtsad, kuid nüansid on nii delikaatselt erinevad, et siin on sobivam kasutada simple. Näide: Jack's plan was simple and uncomplicated. (Jacki plaan oli lihtne ja lihtne) Näide: He designed a plan that was easy and required little effort. (Ta mõtles välja plaani, mis oli lihtne ja nõudis vähe pingutusi)