Mis on get someone livingja get someone to livevahel?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Get someone living ja get someone to livetähendavad põhimõtteliselt sama asja. Kuid tegusõna livepingelisus on veidi erinev, kas pole? Liveon lihtsas olevikus, kuid livingon praeguses pinges. Teisisõnu, kui kasutate verbi praeguses pidevas, tähendab see, et keegi jätkab midagi praegusest hetkest tulevikus. Teisisõnu, antud juhul võib väljendit get someone livingpidada sama tähendusega kui get someone to live. Üks asi, mida tuleb siiski märkida, on see, et sel juhul on väike nüanss, et see käitumine on ajutine. Näide: I live in France. (elan Prantsusmaal) Näide: I am living in France. (elan Prantsusmaal) Esimene näide, I live in France, näitab, et isik elab alaliselt Prantsusmaa piirkonnas. Teisest küljest tähendab teine näide seda, et kuigi elate praegu Prantsusmaal, on see vaid ajutine elukoht ja et elate väljaspool seda.