Arvestades varem mainitud sõna F-bomb, kas siin viidatud PGviitavad vanusepiirangutele? Ja miks sa ütled Keep it PG? Kas sellel on mingit muud tähendust?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Jah, see on õige. Siinne PGviitab vanusepiirangutele. Ja Keep it PGvõib tõlgendada nii, et soovite arendada sisu sisu, tegevuste, sõnade ja tegudega, mis sobivad laste silmade kõrgusele. Teisisõnu, veenduge, et te ei saaks filmi vanusepiirangut ilmaasjata üles! Näide: Go play truth or dare. But keep it PG, please. (Mängime tõemängu, kuid lähme heli poole!) Näide: I told you already. No swearing in this house! Keep it PG, Paige. (ma olen teile juba öelnud, et selles majas pole vandumist! Olgem terved, Paige.)