Kas see kõlab veidi ebamugavalt, kui Dim downasemel lihtsalt dimöelda?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
See ei kõla ebamugavalt, kui lihtsalt dimöelda. Seda seetõttu, et sõnal dimon juba valguse/heleduse alandamise tähendus. Nii et ma ei arva, et siin on vaja down. Dim half the lightssee kõlab loomulikumalt. Näide: Let's dim the lights and watch a movie. (Lülitage tuled välja ja vaadake filmi.) Näide: He's still afraid of the dark so I just dim the lights in his room. (Ta kardab endiselt pimedat, nii et ta lihtsalt hoidis selles toas tuled põlemas.)