Kas ma võin Functional asemel öelda practical?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Jah, saate functionalmuuta practical-ks. Mõlemal sõnal on sama tähendus ja sel juhul näitavad nad, et on olemas mingi võimalus, nii et saate kasutada mõlemat sõna.

Rebecca
Jah, saate functionalmuuta practical-ks. Mõlemal sõnal on sama tähendus ja sel juhul näitavad nad, et on olemas mingi võimalus, nii et saate kasutada mõlemat sõna.
02/02
1
Kas "make bank" tähendab "make a lot of money"?
See on hea küsimus! Jah, make banktähendab palju raha teenida. Näide: My friend got a new job, I heard she makes bank. (kuulsin, et sõber teenib oma uuel töökohal palju raha) Näide: I've been making bank lately! (teenin tänapäeval palju raha!)
2
Mida heresiin tähendab?
Selles kontekstis võib heretõlgendada pigem selle etapina, selle olukorrana kui tegeliku füüsilise asukohana. Näide: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (Olen oma elus nii kaugele jõudnud, olles motiveeritud ja kõvasti tööd tehes.) Näide: I don't know how to get there. To a happy life. (ma ei tea, kuidas sinna jõuda, õnnelik elu.) Näide: We never would have got here without you. (ilma teieta poleks ma kunagi nii kaugele jõudnud.)
3
Mida housesiin tähendab?
Siin on housetegusõna, mis tähendab midagi tegutseda või omada. Sel juhul tähendab see, et teil on pühendunud meeskond. Näide: The new offices will house 50 government administration workers. (uues büroos saab olema 50 riigiteenistujat) Näide: The restaurant houses the best kid's play area in the city. (Restoranis on parim koht lastele mängimiseks linnas.) Näide: Did you know the library houses 10,000 books? (Kas teadsite, et raamatukogus on kümme tuhat raamatut?)
4
Kas seda saab kirjutada ka nii, nagu make contact with people as little as possiblesiin? Milline lause kõlab loomulikumalt?
Oh muidugi! We're just trying to make contact with people as little as possiblesaab kirjutada. Kuid kui kirjutate sellist lauset, võib see kõlada natuke sõnasõnaliselt ja pikalt. Kummagi lause kasutamisel pole midagi halba, kuid soovitaksin kasutada make as little contact with people as possible!
5
Breezekasutatakse tavaliselt kerge tuule väljendina, nagu tuul... strong breezenatuke ebamugav, kas pole?
See on õige. Breezeon väljend, mis viitab nõrgale ja värskele tuulele, eks? Kuid strong breezekasutatakse laialdasemalt, kui võite arvata. Kuigi sõna ise on vastuoluline, nagu te ütlesite. Näide: We are going to have a strong breeze tomorrow. (Homme on tugevad tuuleiilid) Näide: The strong breeze blew through the trees. (tugev tuul puhus läbi puude)
Lõpetage väljend viktoriiniga!