Pärast seda, kui soovite inglise keeles öelda "alates sellest ajast", kas saate öelda, ever sincemeeldib see lause? Kas on mõtet öelda From that time?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
See on hea küsimus! On palju väljendeid, millel on sama tähendus kui Ever since, kuid esimene tähendus on see, et see tähendab, et teatud tegevus toimub minevikust kuni tänapäevani. On tavaline, et seda nimetatakse From that time on, kuid seda võib nimetada ka from that time. Võite öelda ka from then on, since that point. Erinevus nende kahe väljendi ja ever sincevahel on see, et elektronid ei tule tavaliselt lause algusesse ja ever sincesaab paigutada lause algusesse. Näide: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (Olen joonud kohvi iga päev alates sellest, kui ma seda aasta tagasi esimest korda jõin.) Näide: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (olen söönud papaiat iga päev, kuna sõin kuu aega tagasi oma esimese papaia.) Näide: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Ta ujub igal hommikul, kuna ujus eelmisel nädalal esimest korda ookeanis.)