whose job isselle asemel, et whose job it isoleks grammatiliselt õige, kas pole?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Tegelikult ei ole mõlemad väljendid mitte ainult grammatiliselt õiged, vaid neid kasutatakse ka sageli. Kui muudate põhiklausli whose job it issuhtelist klauslit, muutub see it is [someone's] job. Kuna aga kindlat whosekasutati, hakati seda kasutama whose job it is. Kahe väljendi vahel on ka väike nüansside erinevus. whose job istundub, et see on ainus asi, samas kui whose job it iskõlab, et see on vaid üks paljudest! Pole tähtis, millist kahest väljendist kasutate ühele asjale viitamiseks. Näide: We have an intern whose job it is to print documents for us.(meie praktikant prindib dokumendid meile) => Dokumentide printimine on üks praktikandi paljudest ülesannetest. Näide: We have an intern whose job is to print documents. (meil on praktikant, kes prindib dokumente) => Kui dokumentide printimine on praktikandi ainus töö