Kas on okei kasutada Responsibility asemel sõna burden? Kas lause tähendus muutub?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Tegelikult on burden(koormus, koormus) tõsisem toon kui responsibility(vastutus), seega on sellel üsna negatiivne nüanss. Sest nagu koorma tõlge ütleb, viitab burdenvastutusele, mis on ebameeldiv, murettekitav või sunniviisiliselt kantud inimese tahte vastaselt. Teisest küljest ei tähenda sõna responsibilityise negatiivseid nüansse. Näide: My assistant has the responsibility of filing all my work documents. (Minu assistent vastutab kogu minu paberimajanduse eest.) Näide: The young man had the burden of caring for his ill parents and all of his siblings. (Noormees kannab koormat, et toetada oma haigeid vanemaid ja kõiki oma õdesid-vendi.)