student asking question

Kui ma ütlen Hit you in the headasemel hit your head, kas tähendus muutuks?

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

Jah, see on to get hit in the headväljendus, mis on idioom millegi ootamatu või kahetsusväärse jaoks, mis siin juhtub. Niisiis, et väljendada seda sõna otseses mõttes, on parem öelda get hit in the headvõi get hit on the head. Näide: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (sain pesapalliga pähe löögi, see oli kõigi aegade halvim päev.) Näide: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (vend tabas mind äkki pähe, see on endiselt valus)

Populaarsed küsimused ja vastused

04/28

Lõpetage väljend viktoriiniga!