من شنیده ام که تفاوت ظریفی بین as ifو as thoughوجود دارد، می توانید کمی بیشتر توضیح دهید؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
بله، قطعا! انها معمولا یک معنی دارند، اما وقتی صحبت از لحن می شود، فرضی تر یا دراماتیک تر از as if as thoughاست. As thoughواقع بینانه تر است. مثال: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (فکر میکردم باران میبارد، اما نیامد) مثال: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (باران می بارید، بنابراین جن چتر گرفت.) مثال: He talked to her as if she had never met her. (طوری با او صحبت می کند که انگار قبلا هرگز او را ندیده است) مثال: He talked to her as though she had never met her. (طوری با او صحبت می کرد که انگار هرگز او را ندیده است.)