روند
- 01.چرا کلمه wayدر اینجا استفاده می شود؟
"Way" در اینجا یک قید است که به معنی a lot (بسیاری) است. مثال: I was way ahead of him. (من از او جلوتر بودم)
- 02.back in the daysیعنی چی؟
Back in the daysعبارتی است که به یک دوره در گذشته اشاره دارد. این معمولا به یک دوره در تاریخ اشاره دارد. در این ویدئو، مردم در مورد زمان قبل از رفتن به رختخواب روی تشک صحبت می کنند. این عبارت معمولا در رابطه با یک توصیف اختصاص داده شده برای توصیف دوره استفاده می شود. مثال: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (در روزهایی که برق وجود نداشت، مردم شمع روشن میکردند) مثال: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (در زمان فئودالی، مردم کوتاه مدت بودند.) به طور مشابه، back in the dayبه یک دوره در گذشته اشاره دارد. این اغلب زمانی استفاده می شود که نوستالژیک یا یاداوری گذشته (معمولا هنگام صحبت در مورد دوران کودکی یا جوانی خود) استفاده می شود. مثال: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (من در اطراف شهر دوچرخه سواری می کردم.) مثال: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (وقتی جوانتر بودم، هر تابستان با خانوادهام به استخر میرفتم.)
- 03.تفاوت بین revenge، retaliationو vengeanceحتی اگر انها یک جمع باشند چیست؟
سوال خوبیه! اول از همه، with a vengeanceبه خشن بودن، کامل و شدید بودن در مورد چیزی اشاره دارد. Revengeبه معنای انتقامی است که قبلا اتفاق افتاده است. و vengeanceیک کلمه اسم است که به کل عمل انتقام اشاره دارد. همچنین، retaliationبه معنای تلافی اولین حمله ای است که دریافت کرده اید. به عبارت دیگر، از انجا که این انتقام پوچی و دردی است که او متحمل شده است، قصد revengeکاملا همسان نیست. البته، بسته به زمینه، زمان هایی وجود دارد که همپوشانی دارد. مثال: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (اگر کسی سر شما داد می زند، با فریاد زدن بر سر او متقابلا پاسخ ندهید.) مثال: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (قانون جدید، انتقام معلم برای مشکلاتی است که برخی از دانش اموزان دیروز ایجاد کرده اند.) مثال: I'll take revenge by pranking him. (من قصد دارم با یک شوخی از او انتقام بگیرم.) مثال: I want vengeance for the pain he caused. (من می خواهم انتقام درد او را بگیرم) مثال: She reentered the competition with a vengeance. (او به شدت دوباره وارد رقابت شد.)
- 04.من تا به حال untoنشنیده ام، ایا هنوز هم کلمه ای است که هنوز استفاده می شود؟
نه. دیگر استفاده نمی شود. untoکلمه انگلیسی برای قرون وسطی است. شما فقط می توانید ان را در متون قدیمی مانند کتاب مقدس یا ادبیات شکسپیر ببینید.
- 05.ایا individualsاحساس رسمی تری نسبت به peopleدارد؟ ایا استفاده از individualsدر یک محیط رسمی مناسب تر است؟
مشابه! با این حال، individualsبر فرد به جای کل فرد تاکید می کند. از سوی دیگر، peopleمی تواند به سادگی به معنای همه مردم باشد. بنابراین، در این ویدئو، شما می توانید individualsرا با each personجایگزین کنید. ولی حق با توئه individualلحن رسمی تری دارد. مثال: I got everyone individual presents. (هر کدام یک هدیه برای همه دارند) مثال: Each person had something to say. (هر شخص چیزی داشت که می خواست بگوید.) = > individualنمی تواند در اینجا استفاده شود مثال: I supervise individuals in the company. (من بر کارکنان شرکت خود نظارت می کنم)
- 06.چه زمانی می توانم از run outاستفاده کنم؟
Run outبه معنای used up a supply of something است. مثال: I've run out of flour, so I can't bake a cake today. (من در حال اتمام ارد هستم و امروز نمی توانم کیک درست کنم) مثال: I don't like my shampoo, but I'm still going to use it until it runs out. (من شامپوی خود را دوست ندارم، اما تا زمانی که ان را تمام کنم از ان استفاده خواهم کرد.)
- 07.من در مورد تفاوت های ظریف adoreو like, loveکنجکاو هستم.
likeبه معنای لذت بردن از چیزی است. وقتی دوست دارید چیزی داشته باشید یا کاری انجام دهید، از عبارت likeاستفاده می کنید. مثال: I like to go on walks. (من دوست دارم پیاده روی کنم.) مثال: I like to watch movies. (من عاشق تماشای فیلم هستم.) likeهمچنین می تواند علیه مردم استفاده شود. هنگامی که شما یک فرد را likeمی کنید، لزوما به این معنی نیست که احساسات عاشقانه یا شدید دارید، فقط به این معنی است که شما فرد را دوست دارید. مثال: I like the actress Jennifer Aniston. (من جنیفر انیستون را دوست دارم) مثال: He is so cool! I like him. (او بسیار سرد است! من او را دوست دارم.) loveبه معنای دوست داشتن یا لذت بردن از چیزی بسیار شدید است. من همچنین از ان استفاده می کنم زمانی که احساس می کنم نمی توانم بدون ان کار کنم. مثال: I love eating ice cream. (من عاشق خوردن بستنی هستم.) کلمهloveرا می توان در هر دو موقعیت عاشقانه و غیر عاشقانه برای یک فرد استفاده کرد. هنگامی که احساس محبت یا وابستگی قوی به کسی می کنید، از کلمه loveاستفاده می کنید. مثال: I am in love with Jason. (من عاشق جیسون هستم.) مثال: I love my mother dearly. (من مادرم را خیلی دوست دارم.) adoreبه این معنی است که شما چیزی را خیلی دوست دارید. هنگامی که شما لذت زیادی از ان شی دریافت می کنید، ان را adoreمی نامند. مثال: I adore Elvis's music! (من عاشق اهنگ های الویس هستم!) مثال: I adore swimming. (من عاشق شنا کردن هستم.) هنگامی که شما با یک فرد adoreمی کنید، به این معنی است که احساسات و محبت دوست داشتنی نسبت به شخص دیگر دارید. Adoreبدان معنی است که شما احساسات عمیقی به اندازه loveندارید، اما از بودن با شخص دیگری لذت می برید و می خواهید با انها بمانید. مثال: She adores her little brother. (او برادر کوچکش را دوست دارد) مثال: I adore my sisters. (من خواهرانم را دوست دارم)
- 08.Orcچیست؟ لطفا کلمات مشابه را نیز به ما بگویید!
اورک ها (or orcs) موجودات فانتزی هستند که در ادبیات فانتزی و فیلم ها رایج هستند. با اورک ها در رسانه های مختلف متفاوت رفتار می شود، اما انها همان کلیشه را به اشتراک می گذارند: انها ظاهر انسانی دارند، اما ظاهر بسیار زشت دارند. حتی اگر این یک موجود واقعی نباشد، همچنین به عنوان یک اصطلاح توهین امیز برای دیگران استفاده می شود، و در این ویدئو، او از این لقب برای قلدری پسری که جوانتر از او است استفاده می کند. کلمات مشابه شامل هیولا (monster)، جن (goblin)، جانور (beast) و ترول (troll). مثال: We need to leave now! The orcs have almost arrived at the castle. (ما باید همین حالا برویم! اورک ها به قلعه رسیده اند!) مثال: The orc king stands seven feet tall and has a grimacing face. (پادشاه اورک ها بیش از دو متر قد دارد و چهره ای اخم کرده دارد.)
- 09.تفاوت بین Hundreds of millionsو millions of hundredsچیست؟
البته، هر دو به معنای میلیاردها دلار به شیوه ای مشابه هستند، اما در واقع انها متفاوت هستند. و millions of hundredsنه تنها عجیب و غیر طبیعی است، بلکه عبارتی است که در دنیای انگلیسی زبان استفاده نمی شود. وقتی کسی می گوید hundreds of millions، تعداد مشخصی از میلیاردها (مردم، چیزها و غیره) را می دهد. بنابراین وقتی مردم این ویدئو را تماشا می کنند، می توانند درک کنند که میلیاردها نفر هر روز از حمل و نقل عمومی استفاده می کنند. و از انجا که واحد پایه 1 میلیون است، احساس قوی وجود دارد که بیش از حد بسیاری برای شمارش وجود دارد. اما از سوی دیگر، اگر بگویید millions of hundreds، این احتمال وجود دارد که شنوندگان را گیج کنید. از انجا که، حتی اگر ان را همان میلیارد است، این عبارت عوارض جانبی ان را کوچکتر به نظر می رسد زیرا واحد پایه 100 است. مثال: The company made over one hundred billion in revenue this year. (امسال، شرکت ما بیش از 100 میلیارد درامد کسب کرد) مثال: There are hundreds of millions of people here! (افراد زیادی اینجا هستند!) مثال: Hundreds of millions of people fly in airplanes every year. (هر ساله صدها میلیون نفر با هواپیما سفر می کنند)
- 010.Seeonee چیست؟
Seeoneeدر اصل به استان Seoni هند اشاره دارد. Seoniدر واقع یک جنگل نیست، اما در این مانگا به عنوان داشتن ان به تصویر کشیده شده است.