روند
- 01.Hot-rodیعنی چی؟ ایا این کلمه ای است که به وسیله نقلیه ای اشاره دارد که کنترل خود را از دست می دهد و عصبانی می شود؟
در واقع، hot-rodبه یک نوع ماشین اشاره دارد. به طور دقیق، این یک اصطلاح است که به یک ماشین کلاسیک اشاره دارد که اصلاح شده یا به تازگی نقاشی شده است و اغلب به عنوان یک ماشین تنظیم شده نامیده می شود. همانطور که شما از طریق این فرایند می روید، ماشین تبدیل به یک چیز واحد در جهان می شود. به طور خاص، اتومبیل هایی با الگوهای شعله که معمولا در رسانه ها دیده می شوند، نمونه ای از hot-rodهستند. همچنین مواردی وجود دارد که موتور با یک مدل قدرتمندتر جایگزین می شود تا سرعت را افزایش دهد و شما قطعا می توانید رانندگی ماشین را با سرعت شدید ببینید. با این حال، اینها فقط چند مورد هستند و اکثر انها برای نمایش اصلاح شده اند. مثال: That's a nice hot rod you got there. Mind if I take it for a drive? (این یک تنظیم خوب است، ایا اشکالی ندارد اگر سعی کنم ان را رانندگی کنم؟) مثال: I really want to get an old classic car and turn it into a hot rod. (من می خواهم یک ماشین کلاسیک بخرم و ان را تنظیم کنم)
- 02.ass-printیعنی چی؟
همانطور که Ass printاثر انگشت fingerprintنامیده می شود، علائم ass printباقی مانده توسط باسن فرد نامیده می شود. چندلر این را برای تفریح گفت. در حال حاضر، چندلر اغراق امیز است که می گوید اثار فاحشه ها در همه جا وجود دارد با گفتن اینکه علائم لب به لب بر روی پتو مونیکا وجود دارد.
- 03.Branson and Bezosچیه؟
Branson and Bezosمن به ریچارد برانسون، رئیس Virgin Records / Virgin Group و جف بزوس، رئیس امازون اشاره می کنم. انها هر دو میلیاردر و یکی از ثروتمندترین افراد جهان هستند. از انجا که انها بسیار مشهور هستند، اغلب به سادگی با نام خانوادگی خود نامیده می شوند. مثال: Bezos cares more about space travel than his own employees. (بزوس بیشتر از کارمندان شرکت خود به سفرهای فضایی اهمیت میدهد.) مثال: Branson built one of the biggest record companies in the world. (برانسون بزرگترین شرکت ضبط در جهان را تاسیس کرد.)
- 04.easy as pieیعنی چی؟ این یه اصطلاحه؟
بله، این اصطلاحی است که ما برای بیان ان استفاده می کنیم که چیزی اسان است و دستیابی به ان دشوار نیست! مثال: Get an A on my test? That'll be easy as pie! ( A گرفتن در ازمون؟ مثال: It's easy as pie to learn how to ride a bike. (یادگیری دوچرخه سواری بسیار اسان است.)
- 05.ایا Knock oneself outیک اصطلاح است؟ معنیش چیه؟
اره درسته knock yourself outیک اصطلاح است. کلمه knock oneself outدر اینجا به معنای لذت بردن، داشتن اوقات خوب، انجام کاری به همان اندازه که می خواهید است. این اغلب به طرز طعنه امیزی استفاده می شود، و این است که چگونه در اینجا استفاده می شود. به خاطر اینه که شلدون مشخصا دوست نداره میزش رو خودش تکون بده مثال: You want to try and good a 5-course meal from scratch!? Okay, knock yourself out. (یک وعده غذایی پنج دوره ای از ابتدا می خواهید!؟ خوب، هر کاری که می خواهید انجام دهید.) بله: A: I'm planning on going for a hike. (من به پیاده روی فکر می کنم.) B: That sounds horrible, but knock yourself out. (به نظر می رسد ترسناک است، اما با این وجود سرگرم کننده است.)
- 06.چه زمانی از initiateاستفاده کنیم؟ چه فرقی با start؟
Initiateهمان کلمه startاست و هر دو به معنای شروع یا ایجاد ان هستند. به طور کلی، initiateیک عبارت رسمی تر است و برای ایجاد یک فرایند، شروع یک عمل یا شروع یک فرایند استفاده می شود. این یک ویدیو است که روش علمی خواب بهتر را توضیح می دهد. از انجا که با روند sleepسروکار دارد، راوی باید فکر کرده باشد که initiateمناسب تر از startاست. اما اشکالی ندارد که اینجا startبگوییم. مثال: You may find it helpful to lower your room temperature in order to start sleeping and then to stay asleep. (شاید ایده خوبی باشد که دمای اتاق خود را پایین بیاورید تا شروع به خوابیدن کنید و یک خواب خوب داشته باشید.) مثال: Students have just started their fall semester. (دانش اموزان تازه وارد ترم پاییز شده اند)
- 07.Metricیعنی چی؟ ایا می توانید چند مثال بزنید؟
که در ان metricیک اسم است که به واحد استاندارد اندازه گیری اشاره دارد. همچنین به عنوان یک صفت برای سیستم metric system(متریک) استفاده می شود که به یک روش منحصر به فرد برای اندازه گیری چیزها اشاره دارد! مثال: The most effective metric we have is being able to count the click rates on the adverts. (مؤثرترین معیاری که ما داریم شمارش کلیک روی تبلیغات شما است.) مثال: We're trying out new metrics to see how many people sign up within a week. (ما یک معیار جدید را امتحان می کنیم تا ببینیم چند نفر در هفته ثبت نام می کنند.) مثال: I prefer the metric system as opposed to the imperial system. (من سیستم متریک را ترجیح می دهم، نه سیستم حیاط پوند).)
- 08.در این مورد، معنای easyچیست؟ چه زمانی از این عبارت استفاده می کنید؟
easyمورد استفاده در اینجا یک interjection است که همان معنای be carefulاست. این معمولا یک راه تسکین دهنده برای حیوانات است که انها می ترسند یا غرق می شوند. مثال: Easy, Rover. Don't pull on the leash too hard. (ارام باشید، روور، قلاده را خیلی محکم نکشید.) = > به سگ خود چه بگویید مثال: Woah, calm down, horse. Easy does it. (اوه، ارام باش، نکن، بکش.)
- 09.چرا peopleفرم جمع با there'sمفرد دنبال می شود؟
این there'sمورد استفاده قرار گرفت تا نشان دهد که چقدر ناراحت و نگران است. او در مورد این تست بسیار عصبی و عصبی است، بنابراین او در مورد صحت دستور زبان اهمیتی نمی دهد. در عوض، این اشتباهات دستوری عصبانیت میا را منتقل می کند.
- 010.wear throughیعنی چی؟
wear throughبدان معنی است که شما چیزی را می پوشید که سوراخ در ان وجود دارد. همچنین می تواند به این معنی باشد که چیزی انقدر مورد استفاده قرار گرفته است که کیفیت ان را تحت تاثیر قرار داده است. مثال: My socks are completely worn through. I need new ones! (جوراب های من کاملا فرسوده شده اند، من به یک جوراب جدید نیاز دارم!) به عنوان مثال: After a year of performances, we've worn through the mic cables. (پس از یک سال کنسرت، سیم های میکروفون به خوبی کار نمی کنند.) مثال: You're gonna wear through your shirt if you wear and wash it every day. (اگر هر روز پیراهن خود را بپوشید و ان را بشویید، سوراخ خواهد شد.)
مشاهده همه مطالب
Consignبه معنای "واگذاری دائمی" یا واگذاری است. و حق با توئه! من در اینجا معنای مثبتی ندارم. این بدان معنی است که این ایتم برای همیشه در کمد خواهد بود و استفاده نخواهد شد. معنای دیگر Consignاین است که "چیزی را به کسی بدهید" یا ارسال کنید. مثال: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (من کارت تولدم را در کشوی سوم کمدم گذاشتم.) مثال: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (من قصد دارم یکی از اثار هنری خود را به یک گالری در شهر تحویل دهم.) مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (بسته به پیک تحویل داده شده است، فردا خواهد رسید!)
متاسفانه، ما نمی توانیم از کلمه after eight hoursدر اینجا استفاده کنیم. In eight hoursبه معنای after eight hours from now (8 ساعت از هم اکنون) است، بنابراین شما نمی توانید از after eight hoursبرای نشان دادن 8 ساعت از هر نقطه در زمان استفاده کنید. اگر می خواهید after eight hoursبنویسید، باید جمله را به after eight hours of sleep, I feel refreshedتغییر دهید.
بله، در این مورد، شما می توانید entirelyرا به allتغییر دهید. هر دو Allو entirely قیدهایی هستند که معانی مشابهی دارند، بنابراین می توان انها را در اکثر موارد به جای یکدیگر استفاده کرد. اما entirelyیک عبارت رسمی تر است، یک تفاوت ظریف که تاکید می کند که چیزی کامل است، اما allاین تفاوت ظریف را ندارد. مثال: I spilled the drink all on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) مثال: I spilled the drink entirely on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) Allبدان معنی است که چیزی complete(کامل) یا whole(کامل) است، اما به این معنی نیست که چیزی به طور کامل پوشش داده شده است. All اغلب برای اغراق در مورد چیزهایی که کامل نیستند استفاده می شود. به همین دلیل است که استفاده از allبرای توصیف چیزی کامل یا جامع، تفاوت های ظریف بسیار قوی ندارد.
Scared to piecesیک اصطلاح است که به معنای بسیار ترسناک است. مثال: I was scared to pieces in the haunted house. (من در یک خانه خالی از سکنه بسیار ترسیده بودم.) مثال: She scared me to pieces yesterday. (او دیروز مرا شگفت زده کرد.)
با توجه به لیست کلمات مشابه در Wiktionary، رسمی ترین کلمه absurdityاست. به عنوان یک جایگزین برای nonsense، من می گویم absurditiesبا استفاده از جمع. *Wiktionaryبه معنی فرهنگ لغت ویکی چند زبانه مبتنی بر وب است.