روند
- 01.تفاوت بین What's going on in here?و what's going on here?چیست؟
سوال خوبیه در این زمینه، هر دو what's going on in hereو what's going on here می توانند برای اشاره به معنای کلی یکسان استفاده شوند. In hereمعمولا برای اشاره به یک مکان خاص یا مکانی که توسط برخی از فرم ها (مانند یک اتاق) احاطه شده است استفاده می شود. به این ترتیب، in hereهمان معنایی را دارد که در این اتاق وجود دارد، بنابراین از سخنران پرسیده می شود که در این اتاق چه اتفاقی می افتد. من فکر می کنم که شما این را در این معنا می گویید. به طور کلی، in hereدر فضای محصور و hereدر این مکان معنی می دهد، بنابراین انتخاب کدام یک برای استفاده بستگی به زمینه دارد. بله: A: Where are you? (کجاست؟) B: I'm here at work.(من کار می کنم. - نشان می دهد محل) مثال: There are so many mosquitoes in here! (این مکان دارای تعداد زیادی پشه است! - اتاق یا فضای محصور) مانند این ویدئو، می توانید از هر یک از انها استفاده کنید. مثال: It's crowded in here. (اینجا شلوغ است - فضای محصور) مثال: It's crowded here. (شلوغ. - محل مشترک)
- 02.numbیعنی چی؟
گفتن اینکه چیزی numbاست به این معنی است که هیچ احساسی ندارد. همچنین با احساس سوزن سوزن شدن یا سوزش همراه است که ناشی از عدم حرکت برای مدت طولانی است. همچنین می تواند به این معنی باشد که شما از نظر ذهنی واکنش نشان نمی دهید، مانند زمانی که احساسات ندارید. مثال: My mouth is numb after going to the dentist. (من از زمان مراجعه به دندانپزشک هیچ احساسی در دهانم ندارم) مثال: I felt numb after getting a bad grade on my maths test. (من نمره بدی در ازمون ریاضی گرفتم و احساس فلج و بی حسی کردم. ) = > بی پاسخ مثال: My legs have gone numb from sitting cross-legged for so long. (پس از نشستن روی پاهای متقاطع برای مدت طولانی، احساس پاهایم را از دست دادم)
- 03.Kick some assیعنی چی؟
Kick some assبرای نشان دادن به دیگران استفاده می شود که شما قادر به انجام کاری هستید یا اینکه می توانید به چیزی برسید. شما می توانید از این عبارت به این معنی استفاده کنید که تصمیم گرفته اید به چیزی برسید. مثال: Let's kick some ass! (بیایید ان را انجام دهیم!) مثال: Let's kick some ass on this test! (بیایید این تست را انجام دهیم!) مثال: Let's go out there and kick some ass! (حالا بیایید برویم و ان را درست انجام دهیم!)
- 04.در مورد انتخابات ریاست جمهوری امریکا به ما بگویید! به خصوص کالج انتخاباتی بسیار گیج کننده است!
این یک سوال سخت است، اما من تمام تلاشم را برای پاسخ به ان انجام خواهم داد! اول از همه، همانطور که می دانید، در ایالات متحده، ما کالج انتخاباتی (electoral college) را داریم، که یک سیستم زمان افتخار است که به روزهای اولیه تاسیس کشور باز می گردد. در ان زمان، انتشار اطلاعات بسیار کند بود، بنابراین انتقال وضعیت سیاسی به وضوح به همه مردم دشوار بود، درست است؟ به همین دلیل است که هر ایالت نمایندگان خود را انتخاب می کند و این نمایندگان پایتخت واشنگتن Dهستند.Cپس از نقل مکان به توکیو، او ابتدا به نمایندگی از ایالت خود به رئیس جمهور رای داد. علاوه بر این، هر ایالت می تواند نمایندگان را نسبت به جمعیت خود انتخاب کند، به عنوان مثال، ایالت پرجمعیت کالیفرنیا 53 نماینده را انتخاب می کند، در حالی که ایالت کوچکتر واشنگتن تنها یک نفر را انتخاب می کند. و در ماه نوامبر، شهروندان به یک نماینده رای می دهند، که سپس از طرف شهروندان به رئیس جمهور رای می دهد.
- 05.به نظر می رسد اینترکشن ها در نقاشی بسیار مفید هستند. علاوه بر I can't believe it از چه عبارات دیگری می توانید استفاده کنید؟
I can't believe itیک مداخله است که زمانی استفاده می شود که شما از چیزی شگفت زده، شگفت زده یا شوکه می شوید. عبارات روزمره مشابه شامل there's no way, this/it can't be true یا is this (for) real است. با این حال، این فقط به صورت روزانه استفاده می شود، بنابراین توصیه می شود از ان در شرایط مهم استفاده نکنید. همچنین، بسته به وضعیت می تواند ناخوشایند به نظر برسد، بنابراین بهتر است ان را با دقت انتخاب و استفاده کنید. بله: A: I won the lottery! (من برنده قرعه کشی!) B: Are you for real? (واقعا؟) بله: A: I heard Stephanie got full marks on the university entrance exam. (من شنیده ام که استفانی نمره کامل در امتحان ورودی کالج گرفت.) B: Wow, I can't believe it! (و واقعا؟) C: There's no way. (واقعا؟)
- 06.ain'tیعنی چی؟
سوال خوبیه! Ain'tیک شکل کوتاه از am not, is not, are not, has not, have notاست. Ain'tغیر رسمی است و اغلب در سبک مکالمه استفاده می شود. مثال: He ain't going to Disneyland. (او به دیزنی لند نمی رود.) مثال: I ain't got my phone with me. (من تلفن همراه ندارم) مثال: She ain't my teacher. (او معلم من نیست.)
- 07.AB testچیست؟ هدف از این ازمون چیست؟
A/B testبه یک ازمون اشاره دارد که برای تعیین اینکه کدام یک از دو نسخه برای چیزی بهتر است، انجام می شود! هر نسخه دارای متغیرهای مختلف است. این می تواند در موقعیت های مختلف مانند بازاریابی و طراحی استفاده شود و تصمیم گیری بر اساس داده های مختلف از طریق ازمایش A/B انجام می شود! مثال: We're doing an A/B test with different newsletter content. (ما در حال انجام تستهای A/B با محتوای خبری مختلف هستیم.) مثال: I did an A/B test on TikTok and posted two similar videos to see which video went viral between the two. (من دو فیلم مشابه را در TikTok ارسال کردم و یک ازمایش A/B انجام دادم تا ببینم کدام یک ویروسی است.)
- 08.Genie's out of the bottleیعنی چی؟ این مجازیه؟
The genie's out of the bottleعبارتی است که به این معنی است که تغییری رخ داده است که تفاوت بزرگ یا دائمی در زندگی مردم ایجاد خواهد کرد. این معمولا چیز بدی است. مثال: There was a rumor the show would be cancelled, but now the genie's out the bottle, and it's true. (شایعاتی وجود داشت مبنی بر اینکه نمایش قرار است لغو شود، اما اتفاق برگشت ناپذیری رخ داد و واقعا اتفاق افتاد.) مثال: She let the genie out the bottle and told the whole class my secret. (او کاری جبران ناپذیر انجام داد، او به کل کلاس در مورد راز من گفت.)
- 09.Good oleیعنی چی؟
Good ole, good olانقباض good oldاست. این یک روش بسیار گاه به گاه برای گفتن چیزی اشنا، یک فرد اشنا یا یک مکان اشنا است که شما با خودتان دوست دارید. در این مورد، جیمی اولیور از عبارت good ole tapاستفاده می کند تا نشان دهد که او از این روش استفاده می کند زمانی که سیر را پوست می کند، بنابراین او می گوید که این یک روش عشق و عشق است. ممکن است کمی عجیب به نظر برسد، اما زبان مادری معمولا از این عبارت برای توصیف چیزی استفاده می کند که برای انها اشنا است یا دوست دارند. مثال: Let's get some good ol' hamburgers for dinner. (بیایید یک همبرگر خوشمزه برای شام داشته باشیم) مثال: My car broke down, but good ole Jessie came by to save the day. (ماشین من متوقف شد، اما دوست قدیمی من جسی زندگی من را نجات داد.)
- 010.در جمله قبلی، stay up و سپس atظاهر نشد، اما در اینجا ان است! تفاوت در معنی چیست؟
کلید در واقع تفاوت بین night (شب) و vs tonight (امشب) است. هنگام بیان زمان، night با یک حرف اضافه atدنبال می شود، اما tonightرا می توان به تنهایی استفاده کرد. این دو کلمه اشکال متفاوتی دارند، اما معنای یکسانی دارند. و در حالی که nightمی تواند یک عبارت کلی باشد، بدانید که tonightخاص تر است! مثال: I stay up at night to do homework. (من تمام شب را بیدار می مانم تا تکالیفم را انجام دهم) مثال: I will stay up to do homework. (من امشب تمام شب را بیدار می مانم و تکالیفم را انجام می دهم)
مشاهده همه مطالب
Consignبه معنای "واگذاری دائمی" یا واگذاری است. و حق با توئه! من در اینجا معنای مثبتی ندارم. این بدان معنی است که این ایتم برای همیشه در کمد خواهد بود و استفاده نخواهد شد. معنای دیگر Consignاین است که "چیزی را به کسی بدهید" یا ارسال کنید. مثال: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (من کارت تولدم را در کشوی سوم کمدم گذاشتم.) مثال: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (من قصد دارم یکی از اثار هنری خود را به یک گالری در شهر تحویل دهم.) مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (بسته به پیک تحویل داده شده است، فردا خواهد رسید!)
متاسفانه، ما نمی توانیم از کلمه after eight hoursدر اینجا استفاده کنیم. In eight hoursبه معنای after eight hours from now (8 ساعت از هم اکنون) است، بنابراین شما نمی توانید از after eight hoursبرای نشان دادن 8 ساعت از هر نقطه در زمان استفاده کنید. اگر می خواهید after eight hoursبنویسید، باید جمله را به after eight hours of sleep, I feel refreshedتغییر دهید.
بله، در این مورد، شما می توانید entirelyرا به allتغییر دهید. هر دو Allو entirely قیدهایی هستند که معانی مشابهی دارند، بنابراین می توان انها را در اکثر موارد به جای یکدیگر استفاده کرد. اما entirelyیک عبارت رسمی تر است، یک تفاوت ظریف که تاکید می کند که چیزی کامل است، اما allاین تفاوت ظریف را ندارد. مثال: I spilled the drink all on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) مثال: I spilled the drink entirely on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) Allبدان معنی است که چیزی complete(کامل) یا whole(کامل) است، اما به این معنی نیست که چیزی به طور کامل پوشش داده شده است. All اغلب برای اغراق در مورد چیزهایی که کامل نیستند استفاده می شود. به همین دلیل است که استفاده از allبرای توصیف چیزی کامل یا جامع، تفاوت های ظریف بسیار قوی ندارد.
Scared to piecesیک اصطلاح است که به معنای بسیار ترسناک است. مثال: I was scared to pieces in the haunted house. (من در یک خانه خالی از سکنه بسیار ترسیده بودم.) مثال: She scared me to pieces yesterday. (او دیروز مرا شگفت زده کرد.)
با توجه به لیست کلمات مشابه در Wiktionary، رسمی ترین کلمه absurdityاست. به عنوان یک جایگزین برای nonsense، من می گویم absurditiesبا استفاده از جمع. *Wiktionaryبه معنی فرهنگ لغت ویکی چند زبانه مبتنی بر وب است.