روند
- 01.ایا A after Bبه معنای تعقیب BAاست؟
بله، afterدر این زمینه به معنای chase (تعقیب)، look for (به دنبال)، try to get (برای درک). بنابراین در این مورد، وقتی چیزی کسی را after ، به این معنی است که شما به دنبال ان شخص هستید یا سعی می کنید او را بگیرید. مثال: You'd better hide. The whole city is after you. (بهتر است پنهان شوید، زیرا همه در این شهر شما را تعقیب می کنند.)
- 02.been aroundچیست؟
سوال خوبیه been aroundمعانی مختلفی دارد، اما در اینجا به معنای "بوده است" استفاده می شود. در این ویدئو رژ لب قرمز بیش از 5000 سال است که وجود دارد. به معنای استفاده شده است. مثال: I wonder how long have cell phones been around? (من تعجب می کنم که چه مدت پیش تلفن همراه اختراع شد.) مثال: Disco has been around since the seventies. (دیسکو یک رقص است که از دهه 70 وجود داشته است)
- 03.میتونم بگم Arm wrestling؟ ایا Arm wrestleیک عبارت رایج تر است؟
Arm wrestleو arm wrestling هر دو درست هستند. Arm wrestleدر حال حاضر یک فعل است، اما همچنین می تواند به عنوان اسم استفاده شود. اگر می خواهید ان را در زمان گذشته بنویسید، می توانید ان را arm wrestledبنامید، یا می توانید یک didرا در مقابل ان اضافه کنید تا did arm wrestleبگویید. با این حال، arm wrestlingیک وصف فعلی است، gerund که نشان دهنده یک عمل مداوم است. به همین ترتیب، به نظر می رسد کمی ناخوشایند است که بگوییم arm wrestlingاینجا. مثال: Why are they arm wrestling? (چرا انها کشتی می گیرند؟) مثال: Why did they arm wrestle? (چرا انها کشتی بازو؟) مثال: They arm wrestled? (ایا انها کشتی بازو؟) مثال: I will arm wrestle you and win. (من قصد دارم با شما مبارزه کنم و برنده خواهم شد.)
- 04.walk the walk, talk the talkیعنی چی؟
talk the talk and walk the walkیک اصطلاح رایج است که به معنای گفتن انچه شما می گویید، نه فقط ان را بگویید. استفاده می شود که بگوید ایا شما واقعا انچه را که گفته اید انجام داده اید یا خیر. مثال: Jim talks the talk about recycling, but he doesn't walk the walk. (جیم در مورد بازیافت صحبت می کند، اما او نمی کند.) مثال: She talks the talk and even walks the walk with her values. (او با زرق و برق صحبت می کند و در واقع این کار را انجام می دهد.)
- 05.ایا اغلب از کلمه zillionاستفاده می کنید؟
zillionنشان دهنده یک عدد بسیار بزرگ است. این یک کلمه رایج است که برای تاکید بر مقدار زیادی وزن استفاده می شود. در مکالمه عادی، اغلب از ان استفاده نمی شود زیرا یک عدد واقعی را نشان نمی دهد.
- 06.چرا maybeبعد از فعل get started می شود؟
adverb maybeمی تواند در هر نقطه از یک جمله باشد. به عنوان مثال، شما می توانید Maybe you get started a little slowly...بدون تغییر معنای جمله بگویید. قیدها اغلب پس از یک فعل می ایند، اما در مورد maybe، می توانند در ابتدای جمله قبل از فاعل (you) و فعل (get started) یا در پایان جمله باشند. مثال: Are you hungry, maybe? (ایا شما گرسنه هستید؟) مثال: Maybe the office has closed already. (شاید دفتر قبلا بسته شده باشد.)
- 07.as much as به چه معناست و در چه شرایطی می توانید ان را در ابتدای یک جمله به این شکل بنویسید؟
as much asدر ابتدای یک جمله می تواند به عنوان معنای even thoughیا althoughدیده شود. به عبارت دیگر، وضعیت یک تضاد را نشان می دهد. مثال: As much as I wish I could go, I am not free this weekend. (من هم می خواهم بروم، اما نمی توانم این اخر هفته را انجام دهم.) مثال: As much as I had enjoyed my adventure, it was good to be back. (به همان اندازه که از ماجراجویی لذت بردم، خوشحالم که برگشتم.)
- 08.Enoughاصلاح doneبه عنوان قید؟
درسته! در اینجا، قیدی enoughکه doneرا تغییر می دهد و به معنای a sufficient amount(مقدار کافی) است. مثال: I have done enough homework, so I can have fun now. (من به اندازه کافی تکالیف انجام داده ام، بنابراین اکنون می توانم بازی کنم.) مثال: She is old enough to get her driver's license. (او به اندازه کافی بزرگ است که گواهینامه رانندگی بگیرد)
- 09.First danceیعنی چی؟
First danceبه رقصی اشاره دارد که اغاز رسمی یک رویداد یا رویداد را نشان می دهد. به خصوص در عروسی، ان را تبدیل به یک رویداد مهم برای عروس و داماد، که شخصیت های اصلی هستند، برای نشان دادن با اولین رقص خود را. مثال: What song are you guys going to dance to for your first dance? (در اولین رقص خود با چه اهنگی می خواهید برقصید؟) مثال: I'm extremely nervous about doing the first dance for the Governor's Ball. (من در مورد رقص برای اولین بار در مجلس رقص فرماندار بسیار عصبی هستم)
- 010.منظورت Shore up, build up, strength؟
برای پاسخ به سوال شما، این سه کلمه معانی مشابهی دارند، اما دقیقا یکسان نیستند. Shore upبه معنای support(حمایت)، help(کمک)، or strengthen(تقویت) است. Build upبه معنای develop(توسعه) or improve gradually(به ارامی بهبود) است. Strengthبه معنای be strong or toughسخت است. اما اگر strengthرا به strengthenتغییر دهید، معنی تغییر می کند. make strongerوسیله و build upاست. اگر کلمات را کمی تغییر دهید، این سه کلمه معنای یکسانی دارند. در مثال زیر، من از سه کلمه ای که شما ذکر کردید برای ساخت سه جمله مختلف استفاده کردم، اما همه انها یک معنی دارند. مثال: The military shored up their defenses. (ارتش دفاع خود را تقویت کرد) مثال: The military built up their defenses. مثال: The military strengthened their defenses. با تشکر برای سوال بزرگ!