روند
- 01.چگونه از "either" استفاده کنم؟
در اینجا، eitherبه عنوان قید استفاده می شود. eitherقیدها را می توان به جای alsoیا too در اظهارات منفی استفاده کرد. در این مورد، eitherهمیشه در پایان حکم می اید. مثال: Jane can't do it and I can't do it, either. (جین نمی تواند، من هم نمی توانم) مثال:t very expensive either. It was a really nice restaurant, and it wasn(این یک رستوران واقعا خوب است، نه خیلی گران) بله: A: I won't do it. (من نمی خواهم.) B: I won't, either. (من هم نمی خواهم.)
- 02.اینجا demandingچه معنایی دارد؟ من demandingدر supply and demand(عرضه و تقاضا) را می دانم.
demandingدر اینجا به این معنی است که چیزی نیاز به تلاش، مهارت، زمان یا انرژی زیادی دارد! بنابراین، مانند demandیک محصول (می خواهید، تقاضا)، وظایفی وجود دارد که انرژی، زمان و مهارت های ما را demandمی کند. مثال: Being a doctor or a nurse is a very demanding job. You have to do late-night shifts and focus for lengthy amounts of time. (دکتر یا پرستار بودن واقعا سخت است، شما باید شیفت شب کار کنید و باید ساعت های طولانی تمرکز کنید) مثال: Construction work is physically demanding, so all the workers have to be fit enough to do the job. (کار بن بست از لحاظ فیزیکی خواستار است و همه کارگران باید یک بدن قوی برای انجام کار داشته باشند.)
- 03.به نظر می رسد have beenدر این زبان انگلیسی بسیار رایج است. راستی نمیدونم کی ازش استفاده کنم
اره درسته این جمله ای است که اغلب استفاده می شود! Have beenدر حال حاضر در حال تکمیل است. شما می توانید از ان استفاده کنید اگر چیزی در گذشته اتفاق افتاده است و هنوز هم ادامه دارد. به عنوان مثال، این می تواند یک روال منظم یا یک فعالیت مانند خواندن باشد. فرم has/have + been + وصفی فعلی است. مثال: I've been going to swimming lessons every Monday for the past two months. (من در دو ماه گذشته هر دوشنبه درس شنا گرفته ام.) مثال: She has been playing violin since she was a child. (او از زمان کودکی ویولن مینواخت)
- 04.چه زمانی می توانم از عبارت "sth is all about sth" استفاده کنم؟
sth is all about sthعبارتی است که می تواند برای توصیف مهمترین نقطه یا نقطه استفاده شود. این عبارت اغلب در اظهارات یا ارائه ها به جای مکالمه روزمره استفاده می شود. مثال: Today's episode is all about trying new recipes. (تمرکز اصلی قسمت امروز این است که دستور العمل های جدید را امتحان کنید.) مثال: My presentation today is all about how you can get healthy. (سخنرانی امروز من "چگونه سالم باشیم" است.
- 05.اگر من از everywhere به جای anywhere استفاده کنم، ایا در معنی تفاوت وجود دارد؟
این تفاوت ایجاد می کند! Anywhereبه معنای هر مکان است، اما به معنای همه چیز نیست. Everywhereبه هر جایی که در ان ذکر شده است اشاره دارد. با توجه به این موضوع، everywhereبه انها کمی شفافیت بیشتری در مورد جایی که می روند می دهد، در حالی که anywhereبه این معنی است که شما با من می روید، مهم نیست که کجا می روند. مثال: You've been following me around everywhere. (تو هر جا که رفته ام مرا دنبال کرده ای.) = > هر جایی که بوده ام مثال: I'll follow you anywhere. Wherever you go, I want to go. I don't mind where it is. (هر جا که بروید، من شما را دنبال می کنم، هر کجا که می روید، من می خواهم بروم، مهم نیست کجا بروید.) مثال: We've been everywhere and haven't found one single doughnut shop. (ما همه جا بوده ایم و حتی یک دونات هم پیدا نکرده ایم)
- 06.ایاsدر What'sکوتاه برای does؟ امکانش هست؟
اره، میتونیsکوتاه is, has, us و doesاست. EX: It's dead (It is dead.) She's left. (She has left.) Let's go. (Let us go.) What's it look like? (What does it look like?)
- 07.Territorial waterیعنی چی؟
این مخالف International watersاست که به ابهای سرزمینی اشاره دارد که ابهای تحت کنترل یک ایالت یا دولت هستند. به عبارت دیگر، ان را تحت دسته مستقل دولت قرار می گیرد. و درست مثل international waters، باید به صورت جمع نوشته شود! مثال: There are territorial waters that have been claimed by more than one state. (اب هایی وجود دارد که توسط چندین کشور ادعا می شود.) مثال: A foreign company was caught fishing in Korean territorial waters, so they were charged for illegal activity. (شرکت های خارجی که به طور غیرقانونی در اب های سرزمینی کره جنوبی ماهیگیری می کنند، تحت پیگرد قانونی قرار گرفته اند.)
- 08.تفاوت بین Parliamentsو senateچیست؟
این در واقع یک سوال بسیار پیچیده است. این می تواند از کشوری به کشور دیگر متفاوت باشد. با این حال، تفاوت بزرگ عمومی این است که بیشتر Senateدر یک سیستم قانونی یا سیاست گذاری (قوه مقننه) که معمولا دارای دو یا چند بخش است، تنها به یک بخش اشاره دارد. از سوی دیگر، Parliamentاز لحاظ فنی یک اصطلاح است که به کلیت قوانین و سیاست گذاری اشاره دارد. به عبارت دیگر، اگر دو بخش وجود داشته باشد، parliamentبه هر دو اشاره خواهد کرد. همچنین، در حالی که parliamentنهاد قانونگذاری است، senateممکن است بخشی از پارلمان باشد. باز هم، تعاریف این اصطلاحات می تواند از کشوری به کشور دیگر یا سیستم سیاسی متفاوت باشد.
- 09.داری اینو با لحن طعنه امیز میگی؟
اره درسته چندلر از جویی عصبانی است، بنابراین او با لحن طعنه امیز پاسخ می دهد.
- 010.چرا I have absolutely no ideaو نه I absolutely have no idea؟
از لحاظ فنی، حتی اگر قبل از ان absolutelyباشد، معنای جمله را تغییر نمی دهد. این فقط تغییر می کند که کدام بخش از جمله تاکید شده است. اما اکثر مردم، مانند I have absolutely no idea، از absolutelyزیادی در وسط یک جمله استفاده می کنند. احتمالا به همین دلیل است که ویلانل این جمله را گفت.
مشاهده همه مطالب
Consignبه معنای "واگذاری دائمی" یا واگذاری است. و حق با توئه! من در اینجا معنای مثبتی ندارم. این بدان معنی است که این ایتم برای همیشه در کمد خواهد بود و استفاده نخواهد شد. معنای دیگر Consignاین است که "چیزی را به کسی بدهید" یا ارسال کنید. مثال: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (من کارت تولدم را در کشوی سوم کمدم گذاشتم.) مثال: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (من قصد دارم یکی از اثار هنری خود را به یک گالری در شهر تحویل دهم.) مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (بسته به پیک تحویل داده شده است، فردا خواهد رسید!)
متاسفانه، ما نمی توانیم از کلمه after eight hoursدر اینجا استفاده کنیم. In eight hoursبه معنای after eight hours from now (8 ساعت از هم اکنون) است، بنابراین شما نمی توانید از after eight hoursبرای نشان دادن 8 ساعت از هر نقطه در زمان استفاده کنید. اگر می خواهید after eight hoursبنویسید، باید جمله را به after eight hours of sleep, I feel refreshedتغییر دهید.
بله، در این مورد، شما می توانید entirelyرا به allتغییر دهید. هر دو Allو entirely قیدهایی هستند که معانی مشابهی دارند، بنابراین می توان انها را در اکثر موارد به جای یکدیگر استفاده کرد. اما entirelyیک عبارت رسمی تر است، یک تفاوت ظریف که تاکید می کند که چیزی کامل است، اما allاین تفاوت ظریف را ندارد. مثال: I spilled the drink all on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) مثال: I spilled the drink entirely on my shirt. (تمام نوشیدنی ها را روی پیراهنش ریخت.) Allبدان معنی است که چیزی complete(کامل) یا whole(کامل) است، اما به این معنی نیست که چیزی به طور کامل پوشش داده شده است. All اغلب برای اغراق در مورد چیزهایی که کامل نیستند استفاده می شود. به همین دلیل است که استفاده از allبرای توصیف چیزی کامل یا جامع، تفاوت های ظریف بسیار قوی ندارد.
Scared to piecesیک اصطلاح است که به معنای بسیار ترسناک است. مثال: I was scared to pieces in the haunted house. (من در یک خانه خالی از سکنه بسیار ترسیده بودم.) مثال: She scared me to pieces yesterday. (او دیروز مرا شگفت زده کرد.)
با توجه به لیست کلمات مشابه در Wiktionary، رسمی ترین کلمه absurdityاست. به عنوان یک جایگزین برای nonsense، من می گویم absurditiesبا استفاده از جمع. *Wiktionaryبه معنی فرهنگ لغت ویکی چند زبانه مبتنی بر وب است.