با نگاهی به ترجمه، به نظر می رسد که escapeیا runمناسب تر خواهد بود، اما چرا من bailگفتم؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
Bailمعنی است که به طور ناگهانی با یک زبان عامیانه ترک کنید یا طرح اصلی را رها کنید. شما می توانید از ان در escape یا run استفاده کنید یا می توانید از bail نیز استفاده کنید. bailاغلب در سبک های مکالمه استفاده می شود. یکی دیگر از معنایbailاین است که یک زندانی در انتظار محاکمه به طور موقت ازاد می شود اگر او وثیقه پرداخت کند. اینجا معنیش این نیست در اینجا یک مثال از bailاستفاده می شود. مثال: We should bail. I don't like this situation. (من باید بیرون بروم، من این وضعیت را دوست ندارم.) A: Where are they? کجا هستند؟ B: I don't know, I think they bailed. (نمیدانم، فکر میکنم فرار کردند.) A: This party is so boring. (این مهمانی بسیار خسته کننده است.) B: I agree. Let's bail. (منظورم این است که بیایید فرار کنیم.)