student asking question

ایا دلیلی وجود دارد که من باید از throwدر این جمله استفاده کنم؟ holdفکر میکردم برای من و openمناسبتر است.

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

throw a partyیک بیان غیررسمی است که به معنای برگزاری یک مهمانی یا گردهمایی اجتماعی است. کلمه throwدر اینجا به معنای واقعی کلمه پرتاب استفاده نمی شود. در این زمینه، holdمعنای مشابهی برای host(میزبان)، put on(برای نگه داشتن) و غیره دارد. لطفا توجه داشته باشید که این عبارت فقط برای احزاب غیر رسمی استفاده می شود و نمی تواند برای رویدادهای رسمی استفاده شود! مثال: I'm going to throw a surprise birthday party for my friend. (من قصد دارم یک جشن تولد غافلگیر کننده برای یک دوست داشته باشم) مثال: We threw a party for my parents last weekend. (من اخر هفته گذشته یک مهمانی برای والدینم راه انداختم)

پرسش و پرسش محبوب

12/22

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!