تفاوت بین hold on, hold on to, hold up چیست؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
hold onمی تواند به معنای نگه داشتن فیزیکی چیزی باشد یا می تواند به معنای صبر کردن باشد. hold on to [something] همچنین می تواند به معنای نگه داشتن محکم چیزی و رها نکردن ان، هم از نظر فیزیکی و هم به صورت استعاری، یا نگه داشتن چیزی برای کسی برای مدت زمان مشخصی باشد. hold upمی تواند به معنای بلند کردن چیزی تا ارتفاع خاصی باشد، می تواند به معنای تاخیر یا جلوگیری از حرکت یا پیشرفت چیزی باشد، همچنین می تواند به معنای صبر یا توقف باشد. مثال: Can you hold on to my jacket for me until I come back from vacation? (ایا می توانید ژاکت من را نگه دارید تا از تعطیلات برگردم؟) مثال: Hold on! I forgot my bag. I'll go get it quickly. (صبر کنید، کیفم را پشت سر گذاشتم، می روم ان را بگیرم.) مثال: Hold on and don't let go. (محکم نگه دارید و رها نکنید.) = Hold on to the rail and don't let go. Ex: Can you hold up the painting for me? (می توانید یک عکس به من بدهید؟) Ex: Sorry I'm late. I was held up by the traffic. (متاسفم، دیر کردم، در ترافیک گیر کرده بودم.)