من این عبارت را Chase afterشنیده ام، اما با chase awayاشنا نیستم. ایا این یک عبارت مشترک در ایالات متحده است؟ اگر چنین است، چند مثال برای ما بیاورید!

پاسخ Native Speaker
Rebecca
این یک عبارت رایج در ایالات متحده است! اول، chase afterمعنای تعقیب چیزی است، در حالی که chase awayبه معنای دور کردن چیزی است. مثال: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (پرندگان بیرون انقدر ازار دهنده هستند، ایا می توانید انها را دور کنید؟) مثال: I think everyone was chased away by my bad dancing. (همه از مهارت های رقص ضعیف من خسته شده اند.) مثال: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (کافه انقدر شلوغ بود که چاره ای جز اجازه دادن به مشتریان خود نداشتند) مثال: He chased away all the thoughts of her. (او تمام افکار او را از بین برد.) مثال: This should help chase away your fear. (این به شما کمک می کند تا از ترس های خود خلاص شوید)