چرا "beat the rush hour" به این معنی است که باید از ان اجتناب شود؟ چرا نباید از "avoid" استفاده کنید؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
سوال خوبیه! هر دو کلمه در دسترس هستند. مثال: If I leave now, I might beat rush-hour. (اگر من در حال حاضر ترک کنم، ممکن است از ساعت شلوغی جلوگیری کنم.) مثال: People left the stadium early to avoid rush-hour. (مردم ورزشگاه را ترک کردند تا از ساعت شلوغی جلوگیری کنند)