من شنیده ام که بسیاری از زبان مادری می گویند here you go, there you go, here you are، اما ایا همه انها مترادف هستند؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
بله، شبیه است! گاهی اوقات there you goبه جای here you go نامیده می شود، اما بدون تفاوت نیست. اول، here you goبدان معنی است که کسی که به طور مستقیم با چیزی مرتبط است، چیزی را به طور مستقیم به شخص دیگر می دهد. از سوی دیگر، there you goزمانی استفاده می شود که فردی که مورد را می دهد به طور مستقیم به مورد مربوط نیست. به عبارت دیگر، تفاوت بین این عبارت را می توان بر روی دهنده و گیرنده و همچنین عوامل خارجی تقسیم کرد. مثال: Here you go, enjoy the pizza. (پیتزا بیرون است، لذت ببرید) مثال: You said you wanted pizza, right? Well, there you go, there's some on that table! (شما گفتید پیتزا می خواهید، اینطور نیست؟