ایا خوب است که به جای Break crashبگوییم؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
در واقع، crashو breakهر دو به شکستن چیزی به قطعات اشاره دارند، اما انها تفاوت های ظریف کمی متفاوت دارند. اول، در این وضعیت، breakنشان می دهد که پنجره عمدا شکسته شده است. از سوی دیگر، اگر از crashدر این وضعیت استفاده کنید، به این معنی است که یک پنجره را روی زمین می افتید و ان را می شکنید. یا اگر کسی با صدای منفعل از پنجره crashed، نشان می دهد که فرد با خشونت خود را به سمت پنجره پرتاب کرده و ان را شکسته است. مثال: I broke the window, and it crashed onto the floor. (پنجرهای که شکستم به زمین افتاد و خرد شد) مثال: I lost control of my car and crashed into the shop window. (ماشین من کنترل خود را از دست داد و به ویترین مغازه برخورد کرد) مثال: The vase broke when it hit the floor. (گلدان به زمین افتاد و شکست.) = > شکسته و پراکنده به قطعات مثال: The vase crashed onto the floor. (گلدان به زمین افتاد و شکست.) = > شکسته شده توسط یک سقوط خشونت امیز مثال: The branch is going to break. (این شاخه در حال شکستن است.)