ایا بی ادبانه است که کسی را show-off؟ اگر چنین است، چه جایگزینی برای ان وجود دارد؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
بستگی به وضعیت داره اگر به شوخی چیزی به یک دوست می گویید، احتمالا فکر نمی کنید که برای کسی بی ادبانه باشد. با این حال، اگر شما به طور تصادفی با کسی که به خوبی نمی شناسید صحبت کنید، ممکن است با شما بی ادبانه رفتار شود. در واقع، show-offیک عبارت کلامی است، بنابراین معنای ان کاملا به این بستگی دارد که چگونه سخنران ان را به شخص دیگری منتقل می کند. متاسفانه فکر نمیکنم جایگزینی برای show-offوجود داشته باشد. مثال: What a show-off. (smug.) مثال: He's always showing off in front of girls. (او همیشه در مقابل زنان از خود راضی است.)