ایا می توانم به جای refer to indicateبگویم؟ اگر نه، ایا تفاوتی وجود دارد؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
بله، شما می توانید از indicateو refer toبه جای یکدیگر در اینجا استفاده کنید. اما اگر مجبور بودم انتخاب کنم، میگفتم که refer toطبیعیتر است. این به این دلیل است که به عنوان یک فعل، refer به طور مستقیم به شیء اشاره می کند تا indicate. مثال: Her mother never referred to him again. (مادرش دیگر هرگز به او اشاره نکرد.) مثال: You know who I'm referring to. I promised not to refer to the matter again. (شما می دانید که من در مورد چه کسی صحبت می کنم، قسم خوردم که هرگز دوباره در مورد ان به شما نخواهم گفت.) از سوی دیگر، indicateبه معنای اشاره یا کشف چیزی، انتقال، نشان دادن یا اطلاع رسانی دانش است. مثال: The map indicates where the treasure is buried. (نقشه نشان می دهد که گنج کجا دفن شده است.) مثال: There is nothing to indicate that the two events are connected. (لازم به گفتن نیست که این دو حادثه مرتبط هستند.)