student asking question

من همیشه با sympathizeو empathizeاشتباه می گیرم. ایا می توانم به جای ان از empathizeاستفاده کنم؟ و چیزی که یه مرد میخواد بگه اینه که برای یه زن متاسفه؟

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

ظریف متفاوت! sympathizeزمانی استفاده می شود که من چیزی را از نقطه نظر خودم درک می کنم و empathizeبه این معنی است که من چیزی را از نقطه نظر شخص دیگری درک می کنم، نه تجربه یا درک خودم. sympathyهمچنین می تواند به معنای نگاه کردن به کسی و احساس تاسف برای انها باشد. اما در اینجا مرد از distraction of the gameلذت می برد، بنابراین در بخش but sentiment?، می توان ان را به عنوان یک احساس رقت انگیز تر دید. او برای بخشی از sentimentخود متاسف است. مثال: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (اوه، من هم این احساس را داشتم، ان درس های تاریخ بسیار طولانی و خسته کننده بودند.) مثال: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (من هرگز نمی دانم که چه احساسی دارد، اما می توانم با انچه که می تواند باشد ارتباط برقرار کنم، ایا کاری وجود دارد که بتوانم برای کمک به ان انجام دهم؟)

پرسش و پرسش محبوب

12/25

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!