نمیدونم pave the wayیعنی چی، یه اصطلاحه؟ میتونم بگم pave the waysیا pave a way؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
Pave the wayبه معنای اماده شدن برای چیزی است. در برخی موارد، این نیز به معنای هموار کردن راه برای دیگران برای پیروی از ان است. Pave the wayبه عنوان یک فعل در حق خود عمل می کند، بنابراین همانطور که گفتید، نمی توان ان را به عنوان یک pave the waysاستفاده کرد. اسم های جمع یا چیزها را می توان پس از pave the way استفاده کرد. مثال: Telecommunication paved the way for the cellphones we have today. (ارتباطات راه را برای تلفن های همراه امروز هموار کرد.) مثال: The team is paving their way to their championship victory! (تیم در حال اماده شدن برای برنده شدن در رقابت است) مثال: Technology is paving the way for a lot of things. (تکنولوژی راه را برای بسیاری از چیزها باز می کند)