من افرادی را دیده ام که what? pardon? excuse me? علاوه بر sorry? می گویند، زمانی که انها نمی دانند که من در مورد چه چیزی صحبت می کنم. ایا تفاوت های ظریف یا تفاوتی بین انها از نظر استفاده وجود دارد؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
تفاوت اصلی بین این عبارات لحن و سطح ادب است. اول از همه، what?یکی از گاه به گاه ترین و بی ادب ترین همه انها است، بنابراین این اصطلاح مناسب برای استفاده برای افرادی که نمی شناسید نیست. Excuse meبا حس ادب قوی تر از what?مشخص می شود. Pardon?رسمی ترین و مودبانه ترین انها است، اما همچنین می تواند در شرایط گاه به گاه استفاده شود. و Sorry?یک عبارت خنثی است به این معنا که معنای ان بسته به نحوه استفاده از ان تغییر می کند. یا شاید این نشان می دهد که شما برای انجام کاری تردید دارید، مانند این ویدیو! مثال: What? You're not making any sense. (بله؟ این مسخره است.) مثال: Excuse me, can you say that again? (متاسفم، چه گفتید؟) مثال: Pardon? I didn't quite catch that last part. (ببخشید، من این قسمت اخر را نشنیدم.) مثال: Sorry? What do you mean? (چی؟ منظورت چیه؟)