student asking question

با نگاهی به جریان وضعیت، به نظر می رسد cut it outاحساس تهاجمی کمتری نسبت به quit itیا stop itدر شرایط دارند، درست است؟ معنی یکسان است، اما من مطمئن نیستم که چگونه تفاوت های ظریف متفاوت است.

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

من همدردی می کنم! مطمئنا کلمات زیادی وجود دارد که معنای مشابهی دارند. با این حال، cut that outدر متن همان quit itو stop itاست که شما ذکر کردید، هر دو در معنی و ظرافت. در این ویدئو، عمو زرد سواری هود می خندد و می گوید: در این وضعیت، شما می توانید از stop itیا quit itاستفاده کنید. با این حال، بسته به لحن و حالات چهره شما، هر سه این حالات می توانند تحریک کننده یا عصبانی باشند. مثال: Knock it off! I hate when you do that. (این کار را نکن! من واقعا ان را دوست ندارم.) = > زمانی که عصبانی هستید مثال: Hey, cut it out! That tickles. (Stop! it's tickling!) = وقتی > عصبانی نیستید مثال: Eww! Will you stop that! (Yuck، انجام برخی از نوشتن.) = > زمانی که شما عصبانی هستید

پرسش و پرسش محبوب

12/25

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!