نباید بهش میگفتن skunk's butt rug؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
بله، اگر شما skunk's butt rugاینجا بگویید، معنی کمی تغییر می کند، زیراsنشان دهنده شکل مالکیت چیزی است، بنابراین این به معنای "فرش باسن مرداب" تغییر می کند. به عبارت دیگر، فرش لب به لب تبدیل به اموال مرداب می شود. با این حال، در skunk-butt rug، skunkو buttخط تیره هستند، بنابراین شما دو کلمه را با هم ترکیب می کنید تا یک کلمه را ایجاد کنید. Skunk-buttکلمه ای است که در اینجا برای توصیف فرش استفاده می شود، نشان می دهد که فرش چیزی نیست، بلکه یک فرش "ساخته شده از باسن مرداب" است.