student asking question

وقتی کمیک های امریکایی را می خوانم، اغلب علامت های نقل قول ایتالیک، جسورانه و دوگانه را در گفتگو می بینم، اما چرا این مورد است؟

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

اول از همه، هنگام نوشتن در کشورهای انگلیسی زبان، من از جسورانه یا ایتالیک برای تاکید بر جمله استفاده می کنم. در میان انها، ایتالیک ها اثر تاکید کمی دارند، در حالی که انهایی که جسورانه هستند، اثر تاکید قوی تری دارند. به طور خاص، جسورانه را می توان برای زیرنویس (caption)، عناوین (title)، زیرنویس (subheading) و کلمات کلیدی استفاده کرد. و در کمیک های امریکایی، علامت نقل قول دوگانه برای نقل قول استفاده می شود، به ویژه اظهارات ساخته شده توسط شخص دیگری، به عنوان مثال، هنگامی که یک شخصیت یک خط را از شخصیت دیگری نقل قول می کند، انها از علامت نقل قول دوگانه در ان جمله استفاده می کنند. مثال: I'm going on vacation next week, she said. (من هفته اینده به تعطیلات می روم). مثال: He asked, do you know where the book is? (او می پرسد، ایا می دانید کتاب کجاست؟)

پرسش و پرسش محبوب

04/29

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!