Hollow logsیعنی چی؟ ایا این ربطی به درختان دارد؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
Hollow logبه یک درخت یا درختی اشاره دارد که با یک بشکه خالی قطع شده است. این درختان توخالی هستند، بنابراین انها یک لانه بزرگ یا پناهگاه برای حیوانات فراهم می کنند!
Rebecca
Hollow logبه یک درخت یا درختی اشاره دارد که با یک بشکه خالی قطع شده است. این درختان توخالی هستند، بنابراین انها یک لانه بزرگ یا پناهگاه برای حیوانات فراهم می کنند!
03/31
1
so longیعنی چی؟ چگونه از این عبارت استفاده می کنید؟
So longیک خداحافظی یا خداحافظی است تا زمانی که دوباره ملاقات کنیم. شما می توانید از این عبارت برای خداحافظی با کسی در یک محیط غیر رسمی استفاده کنید.
2
can't get enoughیعنی چی؟
انچه که من در اینجا can't get enough، اشاره به اشعار فوق الذکر fool out of loveاست. به عبارت دیگر، just can't get enoughبدان معنی است که ایا او عاشق می شود یا نه، او نمی تواند عشق کافی داشته باشد.
3
with all due respectبه چه معناست و چه زمانی استفاده می شود؟
With all due respectهمان چیزی است که Respectfullyمی گوید. این عبارتی است که شما قبل از گفتن چیزی توهین امیز یا انتقادی استفاده می کنید. با گفتن احترام در ابتدای سخنرانی خود، می توانید مودبانه پرخاشگری را کاهش دهید که انچه می خواهید بگویید از شما می اید. مثال: With all due respect, your performance could have been better. (از تمام احترام، شما می توانستید بهتر عمل کنید) مثال: I know you won't agree, but with all due respect, I see the situation differently. (من می دانم که شما موافق نیستید، اما از احترام، من چیزها را متفاوت می بینم.)
4
اینجا takeچه معنایی دارد؟
Takeدر این جمله به معنای تحمل یک وضعیت ممکن / غیرممکن است. در این مورد، به این معنی است که شما نمی توانید تحمل کنید که قادر به حمل تلفن خود نیستید. مثال: I don't think I can take seeing my pet die. (من فکر نمی کنم هرگز مرگ حیوان خانگی ام را ببینم.) مثال: She couldn't take it anymore. She broke up with him because of his lying. (او دیگر نمی توانست ان را تحمل کند، او با دوست پسرش به هم زد زیرا او به او دروغ گفت.) مثال: Don't worry, I can take it. (نگران نباشید، من از ان مراقبت می کنم.)
5
Good Samaritansبه چه جور ادمایی اشاره میکنی؟
سامری خوب (good Samaritan) اصطلاحی است که از یک متن کتاب مقدس به معنای یک فرد مهربان می اید. این فقط یک اصطلاح مذهبی نیست، همچنین برای اشاره به کسی که به دیگران اختصاص داده شده است استفاده می شود. در این ویدئو، مردم به نجات نهنگ هایی که به ساحل شسته شده اند اشاره می کنند. مثال: A Good Samaritan helped me chase down the thief that stole my wallet. (افراد بزرگ به من کمک کردند تا دزدی را که کیف پولم را دزدیده بود، تعقیب کنم) مثال: Some Good Samaritans donated Christmas presents to the young patients at the children's hospital. (افراد شگفت انگیز هدایای کریسمس را به بیماران در بیمارستان کودکان اهدا می کنند)
این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!
Sometimes
we
nap
in
hollow
logs.