student asking question

پس از ان، اگر می خواهید به زبان انگلیسی بگویید "از ان به بعد"، ایا می توانید ever sinceمانند این جمله بگویید؟ ایا منطقی است که From that timeبگوییم؟

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

سوال خوبیه! عبارات بسیاری وجود دارد که معنای مشابه Ever sinceدارند، اما معنای اول این است که به این معنی است که یک عمل خاص از زمانی در گذشته تا به امروز ادامه دارد. معمول است که ان را From that time onبنامیم، اما می توان ان را from that timeنیز نامید. شما همچنین می توانید from then on, since that pointبگویید. تفاوت بین این دو عبارت و ever sinceاین است که الکترون ها معمولا در ابتدای جمله نمی ایند و ever sinceرا می توان در ابتدای جمله قرار داد. مثال: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (من از زمانی که برای اولین بار ان را یک سال پیش نوشیدم، هر روز قهوه می نوشم.) مثال: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (من از زمانی که اولین پاپایا را یک ماه پیش خوردم، هر روز پاپایا می خورم.) مثال: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (او از زمانی که هفته گذشته برای اولین بار در اقیانوس شنا کرد، هر روز صبح شنا می کند.)

پرسش و پرسش محبوب

04/21

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!