whose job isبه جای whose job it isاز نظر دستوری درست است، اینطور نیست؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
در واقع، هر دو عبارت نه تنها از نظر دستوری درست هستند، بلکه اغلب نیز استفاده می شوند. اگر بند نسبی را whose job it isبه بند اصلی تغییر دهید، it is [someone's] jobمی شود. با این حال، از انجا که whoseقطعی مورد استفاده قرار گرفت، به عنوان whose job it isاستفاده شد. همچنین تفاوت کمی در تفاوت های ظریف بین این دو عبارت وجود دارد. whose job isنظر می رسد این تنها چیز است، در حالی که whose job it isبه نظر می رسد که این فقط یکی از بسیاری است! مهم نیست که از کدام یک از دو عبارت برای اشاره به یک چیز استفاده می کنید. مثال: We have an intern whose job it is to print documents for us.(کاراموز ما اسناد را برای ما چاپ می کند) = > چاپ اسناد یکی از کارهای بسیار کاراموز است. مثال: We have an intern whose job is to print documents. (ما یک کاراموز داریم که اسناد را چاپ می کند) = > اگر چاپ اسناد تنها کاراموز باشد