در ایالات متحده، از چه چیزی بیشتر استفاده می کنید، stallیا booth ؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
در واقع من از هر دو کلمه زیاد استفاده می کنم! با این حال، در این ویدئو، boothبه نظر می رسد مناسب تر از stallاست. زیرا در ایالات متحده، کلمه stallمعمولا برای اشاره به قلم حیوانات، دستشویی های عمومی یا پارکینگ ها استفاده می شود. از سوی دیگر، boothبه یک فروشگاه یا فروشنده خیابانی اشاره دارد که چیزی را به فروش می رساند یا اطلاعات را ارائه می دهد. مثل یک غرفه است که مواد غذایی را از ویدئو می فروشد. مثال: There's a booth that's selling cotton candy! (این غرفه ابنبات پنبه می فروشد!) مثال: The bathroom stall was absolutely disgusting. (دستشویی عمومی کثیف بود.) مثال: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (نمایشگاه در شهرستان صدها غرفه مختلف داشت) مثال: Please put the horse into her stall for the night. (لطفا اسب خود را در یک اصطبل خصوصی در شب قرار دهید.)